Τετάρτη 3 Φεβρουαρίου 2021

Το Μαγικό Αρωματοπωλείο 4: Το Τουρνουά των Χιλίων Εκλεκτών, της Άννα Ρούε (μετ.: Μαρία Μαντή)

Διαβάζεται σε 2′- Περιέχει βίντεο και προδημοσίευση- Ηλικιακό κοινό: 7+ (target 8-12) – Περιπέτεια φαντασίας

Αγόρασέ το

“Το κάθε χάρισμα- όποιο κι αν είναι- έχει πάντοτε την όμορφη, αλλά και τη λιγότερο όμορφη πλευρά του… Σημασία έχει να χειρίζεσαι όλες τις πλευρές του ταλέντου σου, να μπορείς να το ελέγχεις”

Ένα καλοβαλμένο πέπλο μυστηρίου, μια περιπέτεια που ανεβάζει στροφές ώσπου γίνεται φρενήρης, ανατροπές και ατμοσφαιρικές σκηνές που ενθουσιάζουν και κόβουν την ανάσα, διάλογοι και ρυθμός αφήγησης με κινηματογραφική απόχρωση, συμπαθέστατοι ήρωες, αναζητήσεις και αναμετρήσεις που ιντριγκάρουν τους μικρούς -τουλάχιστον- αναγνώστες και… να το τέταρτο βιβλίο της Άννα Ρούε και του Μαγικού Αρωματοπωλείου που ανεβάζουν στροφές όσο κυλούν τα βιβλία. Γιατί η συγγραφέας χειρίζεται όλο και καλύτερα, όλο και πιο απενοχοποιημένα, όλο και περισσότερο για τη δική της ευχαρίστηση πρωτίστως το υλικό της. Και αυτό αποτυπώνεται στην αύρα του κειμένου.

Τι συμβαίνει στο τέταρτο αυτό βιβλίο; Η Λούτσι ενθουσιάζεται από τις αποκαλύψεις του Νταν ντε Μπραν, του ιδρυτή του Μαγικού Αρωματοπωλείου, για τα αρώματα, τα μυστικά τους, τη μαγεία τους.

“Η βαρόνη του Σένμπλομ και η Ελοντί ντε Ρίτσμοντ κάτι ετοιμάζουν. Κάτι που προμηνύει προβλήματα… Ένα τουρνουά. Διοργανώνουν ένα Τουρνουά Αρωμάτων”. Πώς θα γίνει αυτό όμως αφού η αστυνομία παρακολουθεί τους αιώνιους; Μα θα το διοργανώσουν στην Αγγλία, εκτός δηλαδή αρμοδιότητας της γαλλικής αστυνομίας. “Όποιος αποδείξει τις εξαιρετικές ικανότητές του στα διάφορα αθλήματα, θα συμπεριληφθεί στην Αιώνια Λίγκα των Ταλαντούχων Αρωματοποιών και μπροστά του θα ανοιχτεί η ένδοξη προοπτική να διευθύνει και να διοικήσει ένα από τα νέα μας αρωματοπωλεία”.

Η μόνη προϋπόθεση συμμετοχής στο τουρνουά είναι να έχει ο υποψήφιος άμεση καταγωγή από κάποια γαλαζοαίματη οικογένεια. Η Λούτσι καταλαβαίνει ότι η πρόκληση αυτή μόνο αθώα δεν είναι. Η βαρόνη και η Ελοντί θέλουν στην πραγματικότητα να ανακαλύψουν ταλαντούχους Sentifleurs. “Αυτές οι δύο είναι σκέτη πανούκλα. Αν συμμαχήσουν, θα προκαλέσουν καταστροφές, το υπογράφω”.

Η Λούτσι βλέπει την πρόκληση, βλέπει την παγίδα αλλά δεν έχει άλλη επιλογή. Μαζί με τον Ματς, τον Λέον και τον Νταν ντε Μπραν πηγαίνει στην Αγγλία για να λάβει μέρος στο τουρνουά.

“Βασικά δεν υπάρχει άλλη επιλογή, πρέπει να σαμποτάρουμε το τουρνουά”. Σηκώθηκε και κοίταξε γύρω του. “Ο Βίλεμ και εγώ όμως δεν μπορούμε πια να τα βάλουμε με την Ελοντί. Δεν μπορούμε να την κερδίσουμε, αν δεν έχουμε με το μέρος μας Sentifleurs. Που σημαίνει ότι χωρίς εσένα {Λούτσι} δεν έχουμε καμία ελπίδα να τη σταματήσουμε”

“Είμαι πανέτοιμη” είπα. “Μπορώ να νικήσω την Ελοντί, θα κάνω τα πάντα για να το καταφέρω”.

Όλα είναι περίεργα. Το τουρνουά θα κρατήσει τρεις μέρες. Από την πρώτη, όμως, κιόλας δοκιμασία εξελίσσεται σε αγώνα επιβίωσης, καθώς η Ελοντί έχει στήσει την παγίδα της ήδη από το ξεκίνημα. Θα αντέξει η Λούτσι και η παρέα της μέσα σε ένα τόσο εχθρικό και συνωμοτικό περιβάλλον; Ο κίνδυνος είναι πραγματικά μεγάλος…

Το Μαγικό Αρωματοπωλείο είναι από τις καλύτερες σειρές στο είδος του, την ξεχωρίσαμε ήδη από το πρώτο βιβλίο. Η γρήγορη εξέλιξή του ενθουσιάζει, κρατά αμείωτο το ενδιαφέρον, ενώ οι κίνδυνοι, οι ίντριγκες και οι συνεχείς εναλλαγές σε ατμόσφαιρα και ένταση συμβάλλουν σε μια θαυμάσια εμπειρία αναγνωστικής απόλαυσης. Στις ηλικίες στις οποίες απευθύνεται, τα παιδιά των 8-12 ετών περίπου, το σασπένς, η αγωνία, οι συσχετισμοί μεταξύ των ηρώων και δευτερευόντως η ανάλυση των χαρακτήρων των ηρώων, η περιπέτεια και η σπιρτάδα είναι εκείνα τα στοιχεία που αποτελούν το βαρόμετρο του ενδιαφέροντος. Η Ρούε, όπως είπαμε, χειρίζεται πολύ καλά το υλικό της και δημιουργεί τη μία μετά την άλλη λογοτεχνικές περιπέτειες που δεν αφήνεις με τίποτα από τα χέρια.

Μετάφραση Μαρίας Μαντή.

Εκδόσεις Μεταίχμιο.


Η Άννα Ρούε (Anna Ruhe) γεννήθηκε στο Βερολίνο. Πέρασε ένα διάστημα στην αγγλική ακτή, έπειτα παρακολούθησε σπουδές Communication Design και εικονογράφησης και δούλεψε μερικά χρόνια σε μικρά και μεγάλα design studio ως σχεδιάστρια γραφικών. Μέσα στο μυαλό της υπήρχαν πάντοτε συναρπαστικές ιστορίες, αλλά ξεκίνησε να γράφει μετά τη γέννηση των δύο παιδιών της. Ζει στο Βερολίνο με την οικογένειά της.

Από τις εκδόσεις Μεταίχμιο κυκλοφορούν τα τρία προηγούμενα βιβλία της σειράς:


Το μαγικό αρωματοπωλείο: Ένα μυστικό πλανιέται στον αέρα,

Το Μαγικό Αρωματοπωλείο 2: Το αίνιγμα του Μαύρου Λουλουδιού και

Το Μαγικό Αρωματοπωλείο 3: Το σατανικό σχέδιο των Αιωνίων



Το Soundtrack του βιβλίου









 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Τίτλος: Το Μαγικό Αρωματοπωλείο 4: Το Τουρνουά των Χιλίων Εκλεκτών
Τίτλος πρωτοτύπου: Die Duftapotheke 4: Das Turnier der tausend Talente
Συγγραφέας: Άννα Ρούε
Εικονογράφηση: Κλαούντια Καρλς
Επιμέλεια: Θοδωρής Τσώλης
Μετάφραση: Μαρία Μαντή
Προσαρμογή εξωφύλλου: Γιώργος Παναρετάκης
Εκδόσεις: Μεταίχμιο, Νοέμβριος 2020
Σελίδες: 256
Μέγεθος: 14 Χ 20,5
ISBN: 978-618-03-2458-7

***

Η Άννα Ρούε γεννήθηκε στο Βερολίνο. Πέρασε ένα διά¬στημα στην αγγλική ακτή, έπειτα παρακολούθησε σπουδές επικοινωνίας και εικονογράφησης και δούλεψε μερικά χρόνια σε μικρά και μεγάλα στούντιο ως σχεδιάστρια. Μέσα στο μυαλό της υπήρχαν πάντοτε συναρπαστικές ιστορίες, αλλά ξεκίνησε να γράφει μετά τη γέννηση των δύο παιδιών της.
Ζει στο Βερολίνο με την οικογένειά της.

 
Πηγή elniplex


Τι είναι εκεί ψηλά; του Μαρκ Μάρτιν + ιδέες + ο σουρρεαλισμός του Rene Magritte


Ποιητικό, δυνατό, αφαιρετικό και τόσο πλούσιο. Με μια μοναδική δύναμη εξερεύνησης. Ένα βιβλίο που από το εξώφυλλο σου δίνει τη μαγεία να φτιάξεις τη δική σου ιστορία.

Μια μεγάλη σκάλα. Ένας μικρός βάτραχος με βλέμμα απορίας. Μια ερώτηση για να αναρωτιέσαι και να κάνεις υποθέσεις.

Η δύναμη της ερώτησης που κεντρίζει την περιέργεια και την ανάγκη ανακάλυψης, στέκει αρκετή να γεννήσει ποικίλες φανταστικές απαντήσεις – ερωτήσεις και συναισθήματα. Ο συνδυασμός με τη σκάλα που μας οδηγεί να ανέβουμε προς τα πάνω, να δούμε ψηλά, αυτόματα μας καλεί στον κόσμο της φαντασίας, του ονείρου. Άνευ χρονικών, ποσοτικών ορίων. Εκεί που όλα χωράνε, όλα είναι δυνατά, όλα είναι «σωστά».

Ένα παιχνίδι ερώτησης – απάντησης. Ένα «μάντεψε» τι, που προχωρώντας προς το τέλος γίνεται όλο και πιο πλούσιο, πιο σύνθετο, περίπλοκο ερεθίζοντας διαρκώς τη φαντασία και τη δημιουργικότητα. Ένα ταξίδι άπειρων πιθανοτήτων.



Ο λόγος και η εικονογράφηση εμπλουτίζονται σταδιακά. Καθώς γυρνάμε τις σελίδες οι απαντήσεις που δίνονται με τη μορφή ερωτήσεων γίνονται πιο σύνθετες, εξελίσσονται σε δίστιχα και τετράστιχα ομοιοκατάληκτα, αυξάνουν την αμφιβολία και αναδύουν όλο και πιο απίθανες περιπτώσεις. Αντίστοιχη πορεία ακολουθεί και η εικονογράφηση του βιβλίου.


Ακουαρέλες σε ποικίλες παλ αποχρώσεις που αποπνέουν ηρεμία και σιγά, σιγά εμπλουτίζονται, συμπληρώνονται με λεπτομέρειες, προσθέτοντας ολοένα και περισσότερα στοιχεία στην εικόνα.

Μια καθόλα συναρπαστική εξελικτική πορεία ως το τέλος, χωρίς ο αναγνώστης να χάσει ούτε στιγμή το ενδιαφέρον του στην αναζήτηση της τελικής απάντησης.

Ο πολυβραβευμένος Μαρκ Μάρτιν μετά το «Ποταμός» έρχεται με το «Τι είναι εκεί ψηλά;» να μας εκπλήξει με μια εντελώς νέα ματιά και προσέγγιση, με ένα σουρρεαλιστικό εικονοβιβλίο, που ανοίγοντάς το με την πρώτη ματιά μου έφερε στο νου τον αγαπημένο René Magritte.

Απλό, έξυπνο, παιχνιδιάρικο, με χιούμορ και μυστήριο, υπέροχο βιβλίο που σε κάθε, μα κάθε, σελίδα δίνει το έναυσμα για δημιουργία νέων ιστοριών, εικογραφήσεων, παιχνιδιών και φυσικά άπειρες δυνατότητες για συζήτηση.

Χωρίς ηλικιακό περιορισμό. Χάρη στις πολλαπλές εκδοχές της ανάγνωσης και ερμηνείας του, απευθύνεται τόσο σε μικρά όσο και σε μεγαλύτερα παιδιά, ενθαρρύνοντας τη φαντασία και τη δημιουργικότητα τους.

Εκδόσεις Ποταμός

René Magritte

Με αφορμή τον τίτλο «Τι είναι εκεί ψηλά;» αλλά και πολλά ακόμα σημεία του βιβλίου μπορείτε να παρουσιάσετε πίνακες του Magritte, να κάνετε συσχετισμούς, να δώσετε περαιτέρω προεκτάσεις και φυσικά να γνωρίσετε στα παιδιά τον ζωγράφο και το καλλιτεχνικό ρεύμα του σουρρεαλισμού.

«Τι είναι εκεί ψηλά;»


Αριστερά: Το κάστρο των Πυρηναίων/ Le Chateau Des Pyrenées Στη μέση: Καθαρές ιδέες/Clear ideas Δεξιά: La batalla del Argonne, René Magritte


«Καπέλο του παλιού καιρού;»


Cat in a Hat, René Magritte

«Ένας αόρατος μπογιατζής;»



Αριστερά: Le Paysage De Baucis
Δεξιά: Man In a Bowler Hat

«Μια πόρτα κλειστή για να μπεις;»


Αριστερά: La Variation de la Victoire Δεξιά: La Prophetie

Άλλες ιδέες…

*Τι υπάρχει πίσω από την κλειστή πόρτα; Πίσω από τον τοίχο; Στην κατηφόρα του βουνού;
Κάθε ερώτηση αποτελεί κίνητρο, πηγή έμπνευσης για άπειρες απαντήσεις και δημιουργία μιας αυτοτελούς (εικονο)ιστορίας.
*Δημιουργείστε νέα ερωτήματα και φτιάξτε τις δικές σας ομοιοκατάληκτες υποθέσεις.
*Παίξτε με τα μαθηματικά και τους τοπικούς προσδιορισμούς πάνω -κάτω, μέσα -έξω, εμπρός *πίσω, ανοιχτό -κλειστό, ψηλά -χαμηλά… Ανεβείτε σε… κατεβείτε από… κρυφτείτε στο… ανοιγο-κλείστε τα μάτια, το στόμα…
*«Μάντεψε τι» κατά το μάντεψε ποιος. Παίξτε αντίστοιχα το παιχνίδι.
*Φτιάξτε τα δικά σας εικονοβιβλία.
*Φτιάξτε τις δικές σας κάρτες με αντίστοιχες εικόνες για τοπικούς προσδιορισμούς και τα αντίθετά τους όπως: τι είναι μέσα σε, έξω από, κάτω, πάνω, και δημιουργήστε το δικό σας μέμο και ντόμινο αντίστοιχα.

*Βέβαια, μην ξεχάσετε το αντίθετο του εξωφύλλου «Τι είναι εκεί χαμηλά;»
*Και φυσικά το ερωτηματικό. Δείτε το, γνωρίστε το, χρησιμοποιήστε το, ζωγραφίστε το.

Μια ερώτηση κι ένα εξώφυλλο στην τάξη…

Κατά τη διάρκεια της τηλεκπαίδευσης, είδαμε το εξώφυλλο του βιβλίου μέσα από τις οθόνες μας. Πριν να προχωρήσουμε στην αφήγηση μπήκαμε στη διαδικασία του στοχασμού, τα παιδιά έκαναν τις δικές τους υποθέσεις, τις ζωγράφισαν και έδωσαν τη δική τους εκδοχή.

 
Μία γάτα;

Ή τα σύννεφα, τα πουλάκια και ένα μεγάλο αεροπλάνο;
Που μέσα είμαστε εμείς και πάμε ταξίδι στην Αμερική;

Το διάστημα, ο Άρης και τα αστέρια;



Ή το ουράνιο τόξο, η βροχή και τα λουλούδια;
Κι αν ανέβουμε τη σκάλα μπορούμε να δούμε όλο τον κόσμο!


Το Soundtrack του βιβλίου






Για μεγαλύτερα παιδιά


 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Τίτλος: Τι είναι εκεί ψηλά;
Συγγραφέας: Marc Martin 
Εικονογράφηση: Marc Martin 
Εκδόσεις: Ποταμός, Σεπτέμβριος 2020
Σελίδες: 40
Μέγεθος: 20 Χ 28
ISBN: 978-960-545-130-1

***

O Marc Martin είναι ζωγράφος, εικονογράφος και συγγραφέας βιβλίων για παιδιά, που ζει στην Μελβούρνη. Συνεργάζεται με διάσημα περιοδικά όπως το Monocle και το Wired και έχει γράψει παιδικά βιβλία που μεταφράζονται σε πολλές γλώσσες. Στην Ελλάδα εκδίδεται πρώτη φορά από τις εκδόσεις Ποταμός.



Μια φορά κι έναν καιρό ήρθε στην Ελλάδα η ISOL

Con Isol en Grecia.

Μια τεράστια καλλιτέχνης στην Ελλάδα. Η βραβευμένη με το κορυφαίο βραβείο παιδικής λογοτεχνίας Astrid Lidgren, η μοναδική Isol, κέρδισε τους εκατοντάδες Έλληνες, μικρούς και μεγάλους, φίλους της με την ευγένεια, την δεκτικότητα και την υπομονή της, αλλά κυρίως με τις -ακόμα μια φορά- μαγικές ιδέες της.


All photos in Public via Martis Publications































Δείτε το βίντεο που ετοιμάσαμε εδώ και καλή αντάμωση, Isol.


Πηγή elniplex

Είδαμε τον μαγικό “Συρανό ντε Μπερζεράκ” του Ηλία Καρελλά, στο θέατρο Κάππα

Γράφουν η Ανέζα Κολόμβου και ο Απόστολος Πάππος

Στην παιδική σκηνή του θεάτρου Κάππα, την Κυριακή 3 Νοεμβρίου, πραγματοποιήθηκε η επίσημη πρεμιέρα της παράστασης “Συρανό ντε Μπερζεράκ“, σε σκηνοθεσία Ηλία Καρελλά. Ο Σιρανό είχε προλάβει, ήδη πριν την επίσημη πρεμιέρα να διασπείρει μια φήμη ότι πρόκειται περί σπουδαίας παράστασης. Και όσοι παρακολουθήσαμε την επίσημη πρεμιέρα, επιβεβαιώσαμε το ακριβές και δίκαιο της φήμης.

Το παρόν έδωσαν αρκετοί καλλιτέχνες όπως οι Σπύρος Παπαδόπουλος, Στέφανος Κορκολής, Νότης Μαυρουδής, Μανώλης Μητσιάς, Ηλίας Ανδριόπουλος, Γιάννης Σαρακατσάνης κ.α.



Ένα έργο, μια παράσταση – κράμα τεχνών. Ο Ηλίας Καρελλάς πρωτότυπος, όπως πάντα άλλωστε, συνδυάζει με έναν ιδιαίτερο, μοναδικό τρόπο το θέατρο, τη μουσική, τον χορό, τις σκιές, τα φώτα… που συνδιαλέγονται μεταξύ τους δημιουργώντας μέσα από την κίνηση τους μια ενέργεια που σε παρασύρει, σε συνεπαίρνει στη ζωντάνια της σκηνής.

Η ιστορία του έργου, ο διάσημος «Συρανό Ντε Μπερζεράκ» του Edmond Rostand, σίγουρα δεν αφήνει κανένα ασυγκίνητο. Αγγίζει ευαίσθητες χορδές και δημιουργεί ερωτήματα για το πόσο η εικόνα μας, και το πρότυπο για το «ωραίο» μπορούν μέχρι και να καθορίσουν τη ζωή μας. Η διαφορετικότητά μας μπορεί να μας αποτρέψει από το να εκφραστούμε; Να μας γεμίσει ανασφάλεια; Πόση δύναμη κρύβει ο Έρωτας και η αληθινή Αγάπη; Πέρα αυτών υπάρχει άλλη κινητηρία δύναμη που να μας μεταμορφώνει τόσο;

Τι θα δούμε στο Συρανό του Ηλία Καρελλά; Θα δούμε έναν εκπληκτικό, αεικίνητο, εκφραστικότατο, χορδισμένο στο απόλυτο του Συρανό, Λευτέρη Ελευθερίου να μετεωρίζεται μεταξύ χιούμορ, λυρισμού, έρωτα και πολέμου, να μεταμορφώνεται και να ερμηνεύει μοναδικά τον ποιητή- ξιφομάχο Συρανό. Θα δούμε το εκπληκτικό δίδυμο εγχόρδων String Demons να περιφέρονται σε όλη τη σκηνή, να αλλάζουν θέσεις, να υποδύονται δίχως να μιλούν με λόγια και να ντύνουν μουσικά το έργο με εξωφρενικά ευφυείς διασκευές κλασικής μουσικής με ροκ χροιά και από τον μαγευτικά θλιμμένο Erik Satie και το Anthem μέχρι την ελληνική καντάδα Το Μινόρε της Αυγής και ρεμπέτικους ήχους.

Θα δούμε μια τρίεδρη ημικύκλια σκηνή, φωτιζόμενη ποικιλότροπα, να φιλοξενεί όλη τη δράση και την πλοκή, αλλά και την μοναδικά, άλλοτε αέρινη κι άλλοτε ρομποτική, κινησιολογία από την σπουδαία Αντιγόνη Γύρα που πραγματικά θάμπωσε με το εύρος και το δέσιμο των κινήσεων πάνω στις εμπνεύσεις του Ηλία Καρελλά, μια Αντιγόνη Γύρα που μεταφέρει και ζωντανεύει εικόνες του έργου δίνοντας όγκο άλλοτε με γλυπτικές απόλυτα νοηματοδοτικές στάσεις των σωμάτων και άλλοτε με σύγχρονες χορογραφίες και έντονες κινήσεις, όπου τα σώματα μετατοπίζονται γλιστρώντας στο χώρο της σκηνής αλλά και πίσω από αυτόν, ως χορευτικές σκιές, δημιουργώντας μια μαγεία.


Θα δούμε την υπέροχη “μοιραία αγαπημένη” με το πανέμορφο πρόσωπο Κατερίνα Αθανασιάδη να πλανάται και να πάλλεται μεταξύ εικόνας και δύναμης των λέξεων και να αποδίδει αυτό το μετέωρο με ξεχωριστή δύναμη. Θα δούμε τον Φάνη Παυλόπουλο να μην σταματά στιγμή να ντύνει με την υποκριτική του εξωστρέφεια όλες τις απαραίτητες πτυχές του Συρανό που απαιτούσαν μια τέτοια παρουσία, τον Χρήστο Καπενή να υποδύεται εκείνο τον όμορφο αλλά χαμηλόφωνο εσωτερικά νέο που υπερβαίνει τον έρωτα και τη νιότη του και τελικά δεν είναι τόσο χαμηλόφωνος όσο αρχικά πιστεύουμε, αλλά και δύο υπέροχους χορευτές από την ομάδα της Αντιγόνης Γύρα «Κινητήρας Χοροθέαμα», την Κατερίνα Γεβετζή και τον Ναπολέων Μανάτο που μαγνητικά σχεδόν κινήθηκαν μπροστά και πίσω από τη σκηνή με τα εκφραστικά σώματά τους.


Θα δούμε τον σπουδαίο αυτό καλλιτέχνη, τον Ηλία Καρελλά, να ξεπερνά κάθε φορά τον εαυτό του, να ανεβάζει ακόμα ένα σκαλί ψηλότερα την υπόθεση “θέατρο για παιδιά και νέους”, να αναμειγνύει με τόση αρμονία και αισθητική το θέατρο σκιών που τόσο αγαπά και γνωρίζει, με το σύγχρονο θέατρο, το ταλέντο των ηθοποιών με τα έγχορδα των μουσικών και να αποδίδει συγκινητικά όμορφα το αριστούργημα του Edmond Rostand, στην βραβευμένη διασκευή για παιδιά και νέους του Jo Roets, σε απόδοση της Χαράς Γιαννακοπούλου. Μαγικές οι σκιές και η συνεχής συνδιαλλαγή τους με το μπροστινό μέρος της σκηνής, αλλά και ο μπεργκμανικός χορός των σκιών αλά Έβδομη Σφραγίδα. Πραγματική ποίηση.



Με μία σαρωτική δυναμική έρχεται να καταρρίψει όλες τις στερεοτυπικές δηλώσεις αυτού που ορίζουμε «παιδικό» ή και «βρεφικό» θέατρο, αφού την επίσημη πρεμιέρα παρακολούθησε όλο το φάσμα ηλικιών, από βρέφη μέχρι ηλικιωμένους και πραγματικά κατάφερε να αγγίξει και να τους κερδίσει όλους! Και έρχεται εδώ να επισφραγίσει ότι η υψηλή αισθητικής τέχνη δεν περι-ορίζεται ηλικιακά.

Για την αγάπη και τον έρωτα, τον πόλεμο και τη φιλία, για την ποίηση και την εικόνα, για την δύναμη των λέξεων και το αδειανό πουκάμισο του έρωτα όταν οι λέξεις είναι φτωχές, για τις δυνάμεις που μας απελευθερώνουν, μας κινητοποιούν, μας αναβιβάζουν, μας μετουσιώνουν. Και στο τέλος εκείνο το εθιστικό τραγουδιστό “Τι κοιτάς, τι κοιτάς;” που μας μάγκωσε όλους, αλλά και εκείνο το συνεχές, ειπωμένο και ανείπωτο σφυροκόπημα του Σιρανό για την διαφορετικότητα και την επικοινωνία επί της ουσίας και όχι να ‘χαμε να λέγαμε.

Το χειροκρότημα ήταν μικρό μπροστά σε αυτό που είδαμε.

Μια παράσταση σημείο αναφοράς.

Ταυτότητα παράστασης:

Συγγραφέας: Edmond Rostand
Διασκευή: Jo Roets
Απόδοση: Χαρά Γιαννακοπούλου
Σκηνοθεσία/Σκηνογραφία/Φωτισμοί: Ηλίας Καρελλάς
Κίνηση: Αντιγόνη Γύρα
Κοστούμια: Γιωργίνα Γερμανού

Πληροφορίες:

Θέατρο Κάππα – Παιδική σκηνή Ηλία Καρελλά
Διεύθυνση: Κυψέλης 2
Πρώτη παράσταση: 29 Σεπτεμβρίου 2019

Παραστάσεις: κάθε Κυριακή στις 11.30 το πρωί για το κοινό και από Δευτέρα έως Παρασκευή στις 10.30 το πρωί οργανωμένες παραστάσεις σχολείων

Τιμές εισιτηρίων:
12€ (ενήλικας), 8€ (παιδικό, ανέργων, πολυτέκνων, τριτέκνων, ΑμεΑ, άνω των 65 ετών με την επίδειξη κάρτας)

ΠΡΟΠΩΛΗΣΗ ΕΙΣΙΤΗΡΙΩΝ
TICKET SERVICES
Εκδοτήριο: Πανεπιστημίου 39
Τηλεφωνικά: 2107234567
Online: www.ticketservices.gr
και σε όλα τα καταστήματα PUBLIC

Πληροφορίες για την παιδική σκηνή / Κρατήσεις για σχολεία, συλλόγους και ομάδες: 210 7777104 & 210 7777124

Πηγή elniplex

Yota Baron: “Τα παιδιά δεν θα πρέπει να μαθαίνουν να χορεύουν σα να τα έχει τσιμπήσει μύγα, πρέπει να χαίρονται”

Η Yota “Baron”, ή αλλιώς Γιώτα Ηρωίδου, γεννήθηκε στις Σέρρες. Τα ακούσματα και οι επιρροές της από μικρή ηλικία περιελάμβαναν από παραδοσιακή και λαϊκή μέχρι εκκλησιαστική μουσική, αφού η μισή της οικογένεια υπήρξε οικογένεια μουσικών που έπαιζε σε πανηγύρια στην ύπαιθρο και έπειτα μεγάλωσε σε ίδρυμα θηλέων στο οποίο διδάχθηκε Βυζαντινή Μουσική. Η σχέση της με το flamenco ξεκίνησε το 2000 με χορό και από το 2004 άρχισε να μελετάει τραγούδι με σκοπό να κατανοήσει καλύτερα και σε βάθος την επικοινωνία μεταξύ τραγουδιού, μουσικής και χορού. Δημιουργεί τα δικά της projects, ψάχνει τη σχέση ανάμεσα στις διαφορετικού είδους μουσικές, γράφει στίχους για τα τραγούδια της. Από το 2010 διοργανώνει τη Zambomba Flamenca (www.zambomba.gr), μια χριστουγεννιάτικη γιορτή που συγκεντρώνει Έλληνες μουσικούς και χορευτές flamenco από όλη την Ελλάδα με σκοπό να βοηθηθούν μέσα από αυτή την προσπάθεια ιδρύματα με παιδιά.

Η Yota Baron μιλάει στο ELNIPLEX με αφορμή τον εορτασμό των 10 χρόνων της Zambomba Flamenca, που παρουσιάζεται φέτος στην Αθήνα το Σάββατο 21 στις 18.00 και την Κυριακή 22 Δεκεμβρίου στις 16.30, στο ίδρυμα Θεοχαράκη με σκοπό να στηρίξει το έργο του Χριστοδούλειου Ορφανοτροφείου στο Χαϊδάρι (www.xristodoulio.gr).


Τι έχεις κρατήσει έντονα από την παιδική σου ηλικία; Υπήρξε κάτι που πιστεύεις σε καθόρισε ή προσδιόρισε τη μετέπειτα πορεία σου στην ενήλικη ζωή;

Η παιδική μου ηλικία ήταν πολύ πλούσια σε συναισθηματικές εμπειρίες. Οι γονείς μου ήταν πλάσματα με έντονες προσωπικότητες, με ισχυρά θέλω, μεγάλα πάθη και μια τάση αυτοκαταστροφής, γεγονός που φυσικά επηρέασε εμένα και τα αδέρφια μου. Όλα αυτά, τα προσμετρώ στα συν της ζωής μου, γιατί με έκαναν να μπορώ να «βουτάω» συναισθηματικά στις σχέσεις μου με όλους τους ανθρώπους.

Σίγουρα, η παραμονή μου σε ίδρυμα θηλέων από όταν ήμουν 10 χρονών, είναι ορόσημο στη ζωή μου. Είχα διάφορες εμπειρίες σε ιδρύματα με παιδιά, κυρίως εκκλησιαστικά. Στα περισσότερα ήταν απαίσια, αλλά το ίδρυμα στο οποίο με άφησαν στα 10 μου, ήταν για εμένα ό,τι καλύτερο μπορούσε να μου συμβεί, γιατί εκεί πήρα αγάπη, με φρόντισαν, έμαθα να συνυπάρχω με άλλα παιδιά, να νοιάζομαι, να ακούω, να έχω την καρδιά ανοιχτή και να προσπαθώ ασταμάτητα να γίνω καλύτερη μέσα από τη συλλογικότητα.

Θυμάμαι την πρώτη μου μέρα εκεί, όταν η μαμά μου, αναγκάστηκε να με αφήσει με μια μόνο αλλαξιά ρούχα. Εγώ νόμιζα πως πάω να σπουδάσω νοσοκόμα… Τα παιδιά εκεί με περικύκλωσαν κάνοντάς μου ερωτήσεις: πώς σε λένε, από πού ήρθες, γιατί ήρθες, τι τάξη πας… Είχα τρομάξει και δε μίλαγα καθόλου. Τα κορίτσια το μόνο που ήθελαν ήταν να με πάρουν στο παιχνίδι τους. Σιγά, σιγά γνωριστήκαμε και γίναμε φίλες.

Η «μαμά» μου σε εκείνο το ίδρυμα, κατάλαβε την κλίση μου στη μουσική και την καλή φωνή μου και με δική της πρωτοβουλία με έστειλε να μάθω βυζαντινή μουσική, την οποία λάτρεψα. Ήμουν το μοναδικό παιδί σε μια τάξη ενηλίκων και πολύ συχνά με έβαζαν να ψέλνω μόνη μου σε εκκλησίες και μοναστήρια. Γρήγορα ανέπτυξα μια αγνή σχέση με τη μουσική, που δυστυχώς δεν μπόρεσα να εξελίξω αφότου έφυγα από το ίδρυμα στα 15 μου, αλλά μέσα από αυτά τα βιώματα έμαθα και να σέβομαι τους ανθρώπους.

Μίλησέ μας για την πορεία σου στο τραγούδι. Πώς ξεκίνησε η ενασχόλησή σου με το φλαμένκο;

Στην οικογένειά μου, από την πλευρά του πατέρα μου, είμαστε οι περισσότεροι καλλιτεχνικές φύσεις. Τραγουδάμε καλά, παίζουμε μουσική και μας αρέσει να χορεύουμε. Από πολύ παλιά θυμάμαι τις μαζώξεις μας στη Βέροια με το σόι μας, τον θείο μου να παίζει ακορντεόν με μανία, τον παππού να τραγουδάει, τον άλλο θείο να λιγώνει με τη λύρα στο χέρι, τα ξαδέρφια μου να τραγουδάνε. Όλα αυτά είναι μνήμες που με οδήγησαν ασυναίσθητα στο να επιλέξω τον δρόμο του τραγουδιού.

Το 2000, όταν ολοκλήρωσα τις σπουδές μου στα οικονομικά, ο πατέρας μου, μου έκανε δώρο το γύρο της Ισπανίας. Γυρίσαμε πολλά μέρη, κόλλησα όμως σε μια σπηλιά στη Γρανάδα, όπου είδα πρώτη φορά μπροστά μου φλαμένκο. Γυρνώντας στην Αθήνα, έψαξα και βρήκα μια σχολή φλαμένκο κοντά στο σπίτι μου, στην πλατεία Αμερικής και άρχισα να μαθαίνω, υπνωτισμένη από την μουσική και την κινησιολογία. Μετά από 4 χρόνια ενασχόλησης με τον χορό και ετήσια ταξίδια στην Ισπανία, συνειδητοποίησα πως αν δεν καταλάβω τι γίνεται με τη δομή του τραγουδιού, δε θα μπορώ ποτέ να χορέψω καλά.



Θυμάμαι την αντίδραση της τότε δασκάλας μου στον χορό, της Γιώτας Πεκλάρη, όταν πήγα και της είπα πως κατάφερα να μάθω μια στροφή από ένα τραγούδι. Με άκουσε και ενθουσιασμένη με πήρε στην τάξη και μας είπε: Ωραία, η Γιώτα έμαθε μια στροφή. Τώρα θα δούμε πως μοντάρεται μια χορογραφία. Και με έβαλε να κάτσω και να τραγουδήσω στην τάξη και από τότε δε σταμάτησα.


Ξεκίνησες σε σχετικά μεγάλη ηλικία. Σε δυσκόλεψε αυτό; Επικρατεί η πεποίθηση ότι με τη μουσική και το χορό «πρέπει» να ξεκινάς σε μικρή ηλικία.

Δεν ξέρω αν μπορώ να έχω άποψη σε αυτό γιατί όπως είπα δεν κατάφερα να μάθω μουσική και να εξελιχθώ με αυτήν την παιδεία. Και στο σημείο που είμαι τώρα δεν ξέρω αν μπορώ να πω πως κάπου έχω φτάσει. Απλά είναι η καρδιά που κάθε μέρα μου λέει «κάνε κάτι να τραγουδήσεις» και αυτό με οδηγεί.

Γνωρίζω φυσικά μουσικούς και χορευτές που λένε, πράγματι, πως αυτά τα πράγματα πρέπει να μπολιάζονται από μικρή ηλικία και νομίζω πως έχει μεγάλη λογική αυτή η σκέψη.



Δε μπορώ να πω πως δυσκολεύτηκα πάρα πολύ γιατί είχα ήδη τα ακούσματα από τη βυζαντινή μουσική και το φλαμένκο μου φάνηκε οικείο, ύστερα, όταν μελετούσα , περνούσα πολύ ωραία, ήταν μια στιγμή στη μέρα που την περίμενα και τέλος είχα την ευτυχία να μάθω, δουλεύοντας με φίλους και εξαιρετικούς επαγγελματίες. Ακόμα μαθαίνω.

Αλλά παρόλα αυτά νομίζω χρειάζεται και ενασχόληση από μικρή ηλικία για να υπάρχει εξοικείωση και επιλογή μετά..

Διδάσκεις τραγούδι. Έχεις μικρούς μαθητές;

Διδάσκω ναι, αλλά μόνο σε ενηλίκους. Μια φορά μόνο με φώναξαν να κάνω μια αναπλήρωση σε μια σχολή χορού στο Άμστερνταμ, σε παιδάκια 5-7 ετών και ομολογώ πως τα περισσότερα, με άφησαν άναυδη με την ακρίβεια στον ρυθμό και τη ζωντάνια τους. Θα με ενδιέφερε πολύ να κάνω αυτό το βήμα.

Από ποια ηλικία και πόσο δύσκολο είναι ένα παιδί να προσεγγίσει την τέχνη του φλαμένκο, δεδομένου ότι κυριαρχεί το συναίσθημα, ενώ η ρυθμολογία του είναι πολύ δύσκολη και περίπλοκη.


Τα παιδιά «βολεύονται» πιο εύκολα σε δύσκολα ρυθμικά σχήματα. Είμαι απόλυτα πεπεισμένη πως τα περισσότερα παιδιά μπορούν να εξοικειωθούν με το φλαμένκο. Το συναίσθημα αυτό, το βαθύτερο, κατά τη γνώμη μου, έρχεται αργότερα.


Από το 2010 διοργανώνεις τη Zambomba Flamenca με σκοπό να βοηθηθούν μέσα από αυτή την προσπάθεια ιδρύματα με παιδιά. Τι ακριβώς είναι αυτή η γιορτή; Τι θα δούμε στην Ελλάδα;

Η γιορτή αυτή ήταν μια ιδέα που είχα το 2004 ως μαθήτρια ακόμα, με σκοπό αρχικά να «μαζευτούμε» όλοι σε μια σκηνή, οι αγαπημένοι μου συμμαθητές και άλλοι από άλλες σχολές χορού, επειδή πάντα υπήρχε ένας ανταγωνισμός ανάμεσα στις σχολές, πράγμα που δε μου ταίριαζε.

Το 2010 και έχοντας στην πλάτη μου την απώλεια του αγαπημένου μου πατέρα, πέρασα από την φοβερή «προπόνηση ζωής» (life coaching) του Διονύση Μπουγά και είδα αυτό που μου συμβαίνει με άλλα μάτια, βρήκα τη δύναμη μέσα μου, να ενώσω τους ανθρώπους επάνω στη σκηνή. Παράλληλα, εργαζόμουν εθελοντικά για ένα ίδρυμα με παιδιά και την υπηρεσία προς καρκινοπαθείς της ενορίας του Αγίου Γεωργίου στο Χαϊδάρι. Έβλεπα πόσες ελλείψεις υπάρχουν, πόσο δύσκολα τα βγάζουν πέρα αυτοί οι φορείς, πόσο στηρίζονται στην ιδιωτική πρωτοβουλία και πόσο άδικη φορολόγηση έχουν, παρόλο το έργο τους. Έτσι, ούσα κι εγώ παιδί ιδρύματος, αποφάσισα να προσπαθήσω να δώσω πίσω το καλό που μου κάνανε. Κι έτσι γεννήθηκε η zambomba.

Zambomba είναι η χριστουγεννιάτικη γιορτή της Ισπανίας, της Ανδαλουσίας κυρίως, στην οποία τραγουδούν κάλαντα φλαμένκο. Η Zambomba μου είναι η γοητεία που νιώθω γι’ αυτό το είδος των τραγουδιών, είναι η ανάγκη μου να υπάρχω με αγάπη επάνω στη σκηνή με άλλους ανθρώπους που νιώθουν το ίδιο και επίσης η ανάγκη μου για προσφορά. Αυτό το συναίσθημα, λειτουργεί σαν «κόλλα». Αν βλέπεις τον διπλανό σου έτσι, κολλάς κι εσύ.

Στη φετινή μας Zambomba που γίνεται 21 και 22 Δεκεμβρίου στο ίδρυμα Θεοχαράκη , ήθελα να δώσω μια latin πινελιά και να φωνάξω εκτός από τη Martha Moreleon που θαυμάζω και πάντα με στηρίζει, το Abanicoro, τη χορωδία της Μάρθας και τον Yoel Soto που είναι ένας καταπληκτικός μουσικός από την Κούβα που ζει στην Αθήνα. Ήθελα φέτος η Zambomba να είναι μικρότερη σε διάρκεια και με ελαφρώς άλλο ύφος, αλλά ξέρεις, έχει πια τη δική της ζωή και δε μπορώ πολλές φορές να της πω εγώ τι θα κάνει…. Στην πορεία ήρθαν ακόμα 2 ομάδες χορού φλαμένκο που δεν είχα προγραμματίσει και μια ομάδα χορού, αυτή της Βάσιας Τσοειδάκη που καμία σχέση δεν έχει με το φλαμενκο, αλλά της πρότεινα να δοκιμάσουν να χορέψουν 2 villancico (χριστουγεννιάτικα τραγούδια) και φυσικά η ομάδα μου που με στήριξε στις Ζαμπόμπες που προηγήθηκαν φέτος στη Γερμανία, το Βέλγιο και την Ολλανδία. Είμαι πολύ χαρούμενη. Θα βρούμε παλιούς και νέους φίλους και θα περάσουμε ΜΠΟΜΠΑ! Κι εμείς και το κοινό.

Το όνομα Zambomba πώς προέκυψε;

Το όνομα υπήρχει ήδη. Zambomba είναι ένα κρουστό μουσικό όργανο που χρησιμοποιούν τα Χριστούγεννα στη λατινική Αμερική και την Ανδαλουσία για να συνοδέψουν τα τραγούδια τους. Πρόσφατα την ανακάλυψα και στην βόρεια Ολλανδία, με άλλο όνομα που δε μπορώ ούτε να το σκεφτώ τόσο δύσκολο που είναι.



Είχες υποστήριξη; Αντιμετώπισες δυσκολίες;

Από την αρχή είχα απόλυτη υποστήριξη από φίλους και συναδέλφους. Μου έδωσαν αίθουσες να κάνουμε πρόβες, θέατρα να χορέψουμε, κόσμος ήρθε να τραγουδήσει και να χορέψει χωρίς αμοιβή, είχα πολλή αγάπη στο στήσιμό της.

Οι δυσκολίες είναι πάντα οικονομικής φύσης, καθώς στηρίζεται αποκλειστικά και μόνο στη στήριξη του κοινού και έπειτα σε προσωπική μου χρηματοδότηση. Αυτό συμβαίνει σε όλες μου τις δουλειές. Η ανταμοιβή μου, όμως, έρχεται πάντα την ώρα που τραγουδάμε όλοι μαζί στη σκηνή και το κοινό χαμογελάει. Αυτό μου φτάνει για να δουλέψω όλο τον υπόλοιπο χρόνο και να βγάλω τα σπασμένα…

Το ελληνικό κοινό ανταποκρίνεται σε αυτό το κάλεσμα;

Η Zambomba πλέον έχει τη δική της ζωή, έχει τους φίλους της που έρχονται κάθε χρόνο να τη δουν να περάσουν καλά και να βοηθήσουν και λίγο τον σκοπό της. Ευτυχώς, οι φίλοι της γίνονται περισσότεροι κάθε φορά και η Zambomba μου χαμογελάει με σιγουριά και αγάπη για τον κόσμο της.

Η Zambomba Flamenca παρουσιάζεται και στο Άμστερνταμ και στις Βρυξέλλες. Πώς είναι τα πράγματα εκεί;

Στις Βρυξέλλες παίξαμε πρώτη φορά σε ένα μικρούλι θεατράκι το οποίο ξεπούλησε αμέσως. Στο Άμστερνταμ, η Zambomba μας έγινε πιο ντίβα, έβαλε τα φορέματά της και πήγε στο μεγάλο και με χαρακτήρα θέατρο Podium Mozaiek.

Τα πράγματα σε αυτές τις χώρες είναι σαφώς ευκολότερα. Υπάρχει οικονομική ευμάρεια, ο κόσμος βγαίνει, αγοράζει εισιτήρια από πολύ νωρίς, οπότε μου είναι πιο εύκολο να πάρω μεγαλύτερα ρίσκα.

Στην Ολλανδία υπάρχει ένας πολύ μεγάλος και πολύ δραστήριος κύκλος flamenco. Οι άνθρωποι, ερασιτέχνες και μη, διοργανώνουν συνέχεια γιορτές και παραστάσεις, σεμινάρια, χαμός. Επίσης, λόγω θέσης της χώρας και οικονομικής ευκολίας , τους είναι πιο εύκολο να καλούν συνέχεια μεγάλους μαέστρους για σεμινάρια και παραστάσεις. Έχω δει τα τελευταία δύο χρόνια καταπληκτικούς χορευτές, κιθαρίστες και τραγουδιστές του είδους σε εξωπραγματικά θέατρα. Δεν είναι τυχαίο ότι σε αυτή τη χώρα, διοργανώνεται η δεύτερη μεγαλύτερη Flamenco Biennale στον κόσμο (μετά από αυτή της Σεβίλλης).


Γιατί το φλαμένκο είναι αρκετά δημοφιλές στην Ελλάδα;


Παράλληλα, ο χορός, έχει τόσο έντονη επίδραση πάνω μας, όταν το βλέπεις, που σχεδόν τρομάζεις.

Εμείς εδώ έχουμε τόσο πλούσια παράδοση μουσική, τόσο μεγάλο μουσικό παρελθόν, τόση στεναχώρια, τόσο πόνο, λίγη χαρά, πολύ αγώνα, που μας είναι εύκολο να «ντυθούμε» το φλαμένκο.
Είμαστε εξοικειωμένοι χωρίς να το ξέρουμε με τα ρυθμικά του μοτίβα (τα δικά μας είναι μακράν πιο δύσκολα) και το τραγούδι του.

Νομίζω πως αυτοί είναι βασικά οι λόγοι. Από εκεί και πέρα, γίνεται μια δουλειά πολύ υψηλού επιπέδου στην Ελλάδα από πολλές σχολές, βλέπουμε παραστάσεις σχολικές που φαίνονται σαν επαγγελματικές και γενικά έχει αλλάξει και ο τρόπος που το «πουλάνε» όλο αυτό.

Σ’ ευχαριστούμε! Καλή επιτυχία στη Zambomba!

Εγώ σας ευχαριστώ!

Θα ήθελα να πω στον κόσμο, να έρθει να μας δει, να φέρει τα παιδιά του, να πάρει φίλους, μαμάδες, μπαμπάδες και να έρθει να μας δει. Να χαμογελάσει και να χαρεί που μπορεί έτσι να βοηθήσει τον σκοπό μας.

Ευχαριστώ όλους όσοι τόσα χρόνια με στηρίζουν σε όλες μου τις ιδέες και ελπίζω να είμαστε όλοι καλά και να ανταμώνουμε όπως λέει και η φίλη μου η Αγγελική Τουμπανάκη. Καλές γιορτές!


Όλες οι πληροφορίες είναι συγκεντρωμένες στο www.zambomba.gr/Athens

Πηγή elniplex

Τρελό χωριό, τρελό από χαρά!

Γράφει η Ανέζα Κολόμβου Το Τρελό από χαρά (Τρελό χωριό) είναι η αδυναμία μας. Το χορέψαμε, το ζωγραφίσαμε και το τραγουδήσαμε με την ...